Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Thus, the study attempted to determine the place and importance of technological support in the process of attaining the aimed and obtained acquisitions by students.
Similar(58)
Then, it can be used to support for attaining the aim such as showing two of these items on close places which may encourage the sale of the items together and do discount strategies.
This is translated in terms of reliability and transfer speed of physical and information flows in order to attain the aims of the organization.
In order to attain the aims of this peace-loving Palestinian majority, the Palestinian leadership feels it needs a legal mandate to continue the peace talks.
Whether one kind occupies a greater space in his general activity than another depends on the difficulty, greater or lesser as the case may be, to overcome in attaining the useful effect aimed at.
As long as knowledge has not been attained, the skeptics aim not to affirm anything.
Aimed at attaining the targeted river TN concentration (2 mg L−1), required input load reductions for PS, DS and upstream inflow were estimated.
Aimed at attaining the excellent controller, the whole system can be divided into three interconnected parts: attitude subsystem, vertical subsystem, position subsystem.
Thus, the bit redundancy-processing capability should always be considered before by a system practitioner when setting Dfs, rather than minimizing it arbitrarily with the aim of attaining the minimum-EER performance.
The pedal resistance was then increased steadily to increase the workload at between 10 and 20 W per minute, with the aim of attaining the participant's predicted maximum exercise level in ∼10 min. Participants exercised to volitional exhaustion.
We are convinced that protecting the patient's autonomy and allowing that patient to attain the specific aim (organ donation) that he or she surely deems worthwhile place EV under the constraints of beneficence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com