Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attaining perfection" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing goals, aspirations, or the pursuit of excellence in various fields, such as art, education, or personal development.
Example: "The artist dedicated her life to attaining perfection in her craft, constantly refining her techniques and exploring new styles."
Alternatives: "achieving excellence" or "reaching perfection".
Exact(3)
Finally, on the same night that Cain was attaining perfection, R. A. Dickey of the Mets managed a game score of 95 by striking out 12 in a one-hitter against the Tampa Bay Rays.
He questioned the acceptance of Swaminarayan as the Supreme Being and was disapproving towards the idea that visions of Swaminarayan could form a path to attaining perfection.
Dedicate yourself to attaining perfection and freedom from ignorance.
Similar(57)
Try not to see yourself as perfect or even try to attain perfection.
No person can be perfect, so you have to stop trying to attain perfection and instead be really happy about the wonderful person that you are.
Everyone knows rock attained perfection in 1974.
Was I trying to attain perfection through contemplation and mortification, as did the 16th-century mystic St. Teresa of Avila?
"Her approach was to try to attain perfection with every song," he said, "and of course she never thought she reached it.
It is only by casting off the body that we can attain perfection: we are dust and to dust we shall return.
Then ballet started to grate – the whole idea of trying to attain perfection started to ruin the experience, so I decided to try another type of performance".
Maybe you're stuffy, but you attribute the general air of laxity to Augustine, who believes man can attain perfection only through divine grace, not human effort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com