Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attaining an approximation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the process of reaching a close estimate or value of something.
Example: "In scientific research, attaining an approximation of the results is often necessary before final conclusions can be drawn."
Alternatives: "reaching an estimate" or "achieving a close estimate."
Exact(1)
These scenarios do not have to be true, i. e., they do not have to be and never can be precise, proven accounts of the events that actually happened, but have to be earnest and defendable attempts on attaining an approximation of the truth that is, at least in some aspects, closer than previously available approximations.
Similar(59)
Moreover, the RIPS-sq requires the frequencies to satisfy Δ≪f 1,f 2 to attain a small approximation error and to guarantee a slowly varying envelope of the received signal.
Thus to attain a more general approximation of the relative rate of evolution along the S. cerevisiae S288c lineage, only dN/dS values for the 1-ratio branch model were used for these trees.
The influence of rheometrical aspects on the reliability of the measurements was consequently studied in order to attain a reduction of the necessary approximation.
In both cases, we show that the ensemble of non-interacting PFs can attain the approximation accuracy of a centralised PF (with the same total number of particles) in just a fraction of its running time using a standard multicore computer.
Although the problem is a fuzzy fractional oscillation equation, this method is successful to attain suitable approximation that its preciseness is risen progressively with the increasing of the number of Jacobi functions in Figure 8.
Nanzhao attained a high level of culture.
Other pieces attain a degree of profundity.
The gameplay attained a mixed reception.
Females attain a larger size than males.
Nest platforms can attain a great size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com