Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Results showed that the frequencies of tremor measured with TremAn and with accelerometry are closely related, attaining agreement with less than 0.1 Hz difference in 80% and less than 0.5 Hz in 94% of measured samples.
Similar(59)
Before deciding to cross the border, they need to attain agreement with local tribal leaders on the Ethiopian side.
In planning the forum, Secretary-General Ban Ki-moon wanted to achieve several things: renew political commitment to the MDGs, attain agreement on a concrete action plan for the coming five years and give Member States a chance to make specific investment commitments in a number of key strategic areas.
The inexperienced raterrs attained agreement levels ranging from 0.41 to 0.55, with an average of 0.49.
The results attained reveal agreement between predicted and real data with a CV RMSE index attained between 4.5 and 5.4.
One of the reasons why Americans have periodically been able to attain bipartisan agreement on foreign policy is that both parties can be rallied to oppose dictatorial or oppressive regimes.
In order to attain good agreement with experiments, the existence of carbon-rich austenite films adjacent to bainitic ferrite plates is posited.
The reaction rates corresponding to the main consumption pathways of DIPK were found to have high sensitivity in controlling the reactivity, so these were adjusted to attain better agreement between the simulation and experimental data.
Well-defined criteria are fundamental to attain interobserver agreement and comparability between studies.
The proposed method attained high agreement with the semiautomatic method, with similarity index 89.9 ± 6.5%, in detecting cerebral infarct lesions from 22 acute stroke patients.
Decisions on which level these should be allocated to had been attained by agreement among four clinicians belonging to different levels and several specialities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com