Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "attained through this" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been achieved or reached as a result of a specific action or process.
Example: "The knowledge and skills necessary for success can be attained through this rigorous training program."
Alternatives: "achieved by this" or "gained through this".
Exact(2)
The principle objective, attained through this article, is to underline the significance of using building performance simulation (BPS) tools in the architectural educational and research work.
The SRT monotherapy studies in Fabry mice reported here provide evidence that therapeutic benefit might be attained through this approach.
Similar(58)
This was attained through the expansion of the feature set and thus the neater representation with respect to its stratification of the total information variation of the experiment.
Ethics approval for this study was attained through the Ethics Review Office, University of Toronto.
This kind of intelligent speed can only be attained through the power of digital.
This model is an appropriate tool for determining the energy savings attained through the construction of a sunspace attached to a dwelling.
Flemish portraiture represented in this show has exquisite modulation of flesh tones and volumes, only attained through the long-range oil process.
Their peak fitness is attained through the winter, when the road cyclists regress.
"Success comes through the application of power, and power is attained through the cooperative efforts of other people.
The purpose of this paper is to introduce GRCSE's outcomes, and how those outcomes can be attained through the program content.
Within this approach, the necessary level of polymer-to-metal mechanical interconnectivity is attained through the use of polymer-to-metal adhesion promoters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com