Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Brighton Beach is, was and perhaps always will be a refuge for the spiritually homeless, who, even though they have regained equilibrium and attained security, will forever be on the lookout for the next great danger, the upcoming catastrophe.
Similar(59)
The use of operational personnel to attain security objectives is still another.
The cooperation of operational personnel to attain security objectives along with production objectives demands an interplay between knowledgeable training and communication programs, supervision, employee motivation, and management example.
To attain security, states try to increase their power and engage in power-balancing for the purpose of deterring potential aggressors.
And Ben Franklin's "If we restrict liberty to attain security we lose them both".
The same goes for Aaron Alexis, who not only passed a federal background check to purchase a law-enforcement style shotgun, but also passed a USIS vetting process to attain security clearance for the Washington Navy Yard.
Another much wiser man, Ben Franklin on the eve of the American Revolution, stated that a society willing to sacrifice liberty in order to attain security in the end will have neither.
Perhaps some of us need to wait until we have covered our basic needs before we can think in this way, as Maslow talks about in his hierarchy of needs, meaning we have to progress through the lower levels, such as attaining security, before we can think of higher levels of self-actualisation and good works.
In his fourth year with the Giants, Christian Peter has finally attained the security of a starting job.
Thus, political willingness to address these issues is essential for attaining food security and sustainable development.
Improvements in agricultural technology are needed, but attaining food security also depends on strengthening voluntary family planning services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com