Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Updated at 5.03am GMT 4.59am GMT 61st over: England 150-3 (Bell 17 Pietersen 28) KP has attained a state of Zen-like patience against Siddle.
As many perceived it, they had attained a state which many only dream of: a lifelong, loyal partnership where respect for each other and their individual personalities was uppermost.
"They were expected to have attained a state of reasonable culture," commented an article in The New Yorker at the time, "and not to eat peas with their knives".
Susan Stetzer, the district manager of Community Board 3 and an East Village resident since 1970, said the park had attained a state of relative quiet, aside from complaints about the handful of "very loud" concerts it hosts throughout the year.
Thiopentone was administered in 25-mg increments to a total of 125 mg, where the patient attained a state of unconsciousness but was still breathing spontaneously and supporting his own airway.
Instead, "my brain kept saying, 'Hey, body, you can't allow this to happen because if it does, it's gonna mean the end of this thing.' " Eventually, he attained a state of being in which he suspects all humans once existed.
Similar(53)
Perhaps we can attain a state of critical thought only through the process of questioning.
Thousands of years are required to attain a state of equilibrium where permafrost is hundreds of feet thick.
But gadgets and apps are now being developed to take this further – using tech as a way to attain a state of inner happiness and enlightenment more efficiently.
Just when the music seems to attain a state of primordial tranquillity, trembling sounds lead to a recurrence of the "snowstorm".
Assuming that under such conditions the bacteria attain a state of enhanced phage resistance, the efficacy of phage-mediated intervention is likely to be significantly compromised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com