Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attainable through the use" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the possibility of achieving something by utilizing a specific method or tool.
Example: "The goals set by the organization are attainable through the use of innovative strategies and teamwork."
Alternatives: "achievable by employing" or "reachable via the application of".
Exact(2)
As discussed in the Introduction, we are interested to see whether achievable rate improvements, power savings, and coverage extension are attainable through the use of ODF and OAF.
These morphological observations, supporting the hypothesis that aPL antibodies can disrupt annexin A5 binding to phospholipid bilayers were only attainable through the use of a high-resolution temporal imaging modality like AFM.
Similar(58)
They are designed to exploit the scale economies attainable through the shared use of high capacity links between hubs.
This goal may be attainable with the use of tissue-engineering techniques.
Although not as explicit and readily attainable, the potential to extract patterns of behavior and interactions of agents at critical institutions such as hospitals may be made feasible through the use of Radio Frequency IDentification (RFID) tracking.
The Dish offer, he added, would yield "substantial synergies that are not attainable through the pending SoftBank proposal".
In particular, the stereo-recording quality attainable through the proposed approach has been preliminarily evaluated by means of subjective listening tests.
The education component of ESCAPE-knee pain confirmed people's positive beliefs about exercise, convincing them of the importance, safety and benefits attainable through exercise.
Simulation results are provided for demonstrating the gains attainable when using the proposed codes.
The main advantage of the current formulation is that highly accurate through-the-thickness distributions of displacements, strains, and stresses are attainable using an element based on simple C0-continuous displacement interpolation functions.
Such improvement was not attainable by using the neat PG58-28 alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com