Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attainable so" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or a misphrasing, and it does not convey a clear meaning.
Example: "The goals we set should be attainable so that we can measure our progress effectively."
Alternatives: "achievable" or "realistic."
Exact(4)
As Machiavelli put it: "Nature has so constituted men that, though all things are objects of desire, not all things are attainable; so that desire always exceeds the power of attainment, with the result that men are ill content with what they possess and their present state brings them little satisfaction".
This level of accuracy is attainable so long as a single wavelength spans 2 3 cells of the repetitive structure.
"We come up with goals that are measurable and attainable, so you can keep achieving small bites instead of biting off unrealistic goals all at once," he said.
But maybe Jerusalem as an idea is never attainable — so we can keep longing for it even when we have it, like a spouse you desire eternally.
Similar(56)
Set realistic, attainable goals so that you aren't let down if you can't accomplish everything at once.
But in the States, she began to see that the life she expected was perhaps not so attainable.
But, then again, in surroundings where largesse and ease seem so attainable, who could worry about the price of four such fantastic nibbles of fluke?
A college education is a privilege that is not attainable for many, so why can inmates anywhere in the U.S.A.get one for "free"?
They may imagine that something like Northern Ireland's Good Friday agreement might one day be attainable in Kashmir.If so, it would take much more than a change of heart by one leader.
He was my minister of strange, my muse of alienation and made looking like an androgynous alien look classy, fun and ever so attainable.
Goals are not the same thing as dreams -- goals should be fully attainable, but not so easy that you don't have to work hard to attain them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com