Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Saturday 8 30 a.m. 4) OVER THE BORDERLINE There are few attainable real-life experiences that make one feel like James Bond, and fewer still that don't involve tuxedos and roulette.
Symeon emphasized that such experience is attainable by all who earnestly immerse themselves in the life of prayer and is essential to interpreting sacred Scriptures.
Hundreds of costumes, scenic objects and interior design components are attainable, either through gaining experience in the game, or via microtransaction payments; imaginative players are able to assemble these into recognisable cinematic moments - albeit with brashly coloured pets replacing the actors.
This will help older vulnerable persons to focus on their own attainable goals and to experience being successful.
Do they provide significantly improved or more attainable products or user experiences, or do they simply become the new status quo?
Products like Google Expeditions are aiming to make classroom AR more attainable, with a wide range of experiences available via simple phone apps.
Goal disengagement is applied when goals are experienced as no longer attainable [ 35, 42].
In spite of the economic unpredictability we are experiencing, these projections appear attainable and take the increasing base into consideration.
This may be achieved when professional guidance starts from people's possibilities, considering their physical or cognitive limitations, stimulating them to focus on their own attainable goals and providing them with the experience of being successful.
Varo can help to automatically put aside money for a "rainy day" fund and set attainable, short-term savings goals for fun experiences like travel and dinners out.
Helping all students frame attainable goals, thereby providing them with opportunities to experience success across domains, might increase the value they attach to school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com