Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
You attain to knowledge by argument; You attain a craft or skill by practice; If voluntary poverty's your choice, companionship's the way, not hand or tongue.
Similar(59)
Internet of Knowledge (IoK) and Knowledge Cloud are proposed and developed in this paper to create an easily accessible education ecosystem which facilitates millions of professionals attaining to knowledge on-demand, as a auxiliary step shifting to modern education paradigm.
"If we did attain to any such knowledge or powers there is no doubt in my mind that we would eventually use them," Muller said.
In fact the vast majority of concepts—house, reptile, tree are mere adventitious collections of things that are formulated in response to practical needs, and thus cannot, however exact the results of the corresponding science, attain to truth or knowledge.
[Qur'an 94 1] for We've exposed the chambers of your breast and placed the exposition in your heart Masnavi 5: 1062-7 Not every wayfarer who sets out on the path may attain the goal, but for Rumi it is the Sufi path which offers the best potential of attaining to true knowledge.
Investing in these campuses will allow more of our students to attain the knowledge and skills to be successful in college, careers and in life".
The aim was to gather information regarding what students consider important for their motivation to attain knowledge, in order to shape courses that foster this motivation.
Strive not to just attain knowledge but to advance it.
Man may not be able to attain perfect knowledge but can know enough to make decisions about the problems of daily life.
Mondrian wrote in 1909: "My work remains entirely outside the occult realm, although I try to attain occult knowledge for myself in order to gain a better understanding of things".
"Our network technology enables commerce to thrive, businesses to open new markets, students to attain knowledge from anywhere, and all of us to connect to what matters most".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com