Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attain this possibility" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the achievement or realization of a certain potential or opportunity.
Example: "Through hard work and dedication, we can attain this possibility of success."
Alternatives: "achieve this potential" or "realize this opportunity."
Similar(60)
Additionally, although there may be psychological help available for the Nicaraguan pregnant women, these women were mostly not aware of this possibility or they were unable to attain this help.
Certainly, no copyright system can attain this.
But to attain this status, No. 2 L.S.U.
And how did he attain this lofty post?
Immigrants were classified by their potential to attain this ideal.
The main purpose of this present article is to attain a possibility of global estimates of variable exponent power of the gradient in the framework of Lorentz spaces to weak solutions for the following variational inequalities.
"WHO urges all Member States to remain vigilant and enhance surveillance to detect any early sign that the virus has changed and has attained the possibilities of causing sustained person-to-person transmission," the statement read.
Whichever the case, by penetrating intergranual spaces in a thick-film body, the Ag ions attain a possibility for further migration between (and probably into) bulk grains composed of Cu0.1Ni0.1Co1.6Mn1.2O4 spinel, thus leading to the second stage diffusion.
The goal, he says, is "a good agreement that can credibly neutralise the danger of an Iranian bomb", rather than "a bad agreement that will allow Iran to attain a possibility to dash to a nuclear bomb" at some point in the future.
Nominations not attaining this threshold shall be null and void".
All sites attained this score.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com