Sentence examples for attain the same from inspiring English sources

Exact(59)

Young Saudis fear they will never attain the same standard of living as their parents.

Aero wheels have deep rims to shorten the spokes thereby reducing the turbulence – meaning that less power is required to attain the same speed.

An attempt to attain the same provision for the whole country was defeated in the parliament after strong opposition from nationalists and several skirmishes between deputies.

Even before the censorship issue came to the fore, Google was struggling in China to attain the same market dominance it has achieved in many other countries.

The point of the exercise is to attain the same mental state that they aim to elicit with the mobile applications they are developing.

While sports cars like the Toyota 2000GT and Acura NSX were memorable, they did not attain the same level of performance — or incite the same degree of lust — as European exotics.

The new system could be designed so it would always be just as easy for people to attain the same relative economic status that the upper segments of society enjoy today.

In addition to traveling with an extensive selection of music, Ms. Minotti, who said she is big on ambiance, has decorated her car to attain the same flavor as her home.

The Sunday Times quoted an "exam board insider" as saying that grade boundaries had been changed, meaning students achieving the same marks as previous years would not attain the same grades.

The next morning, they took "hours longer to fully 'wake up' and attain the same level of alertness", researchers have reported in a new paper published in the journal of the Proceedings of the National Academy of Sciences PNASS).

He can tell the truth, yes, but why? Lying or saying whatever it is that the torturer wants to hear is just as likely to attain the same result.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: