Exact(6)
The proposed approach can attain the maximal sum of satisfaction degrees of all goals under each confidence degree.
Using the "terminal set-terminal cost" design, the states are forced to attain the maximal delayed-state admissible set at the end of the prediction horizon.
Furthermore, the endogenous supply of IL-2 in mixed cultures is insufficient to attain the maximal protective effect over cell viability conferred by this cytokine.
UV-inactivated virus was able to induce maturation without viral replication, although increases in maturation markers and cytokine production did not attain the maximal levels induced by live RSV infection of the same donor (Table 1).
The first of these two reactions is related to hydrogen production which turns out to be necessary to attain the maximal anaerobic growth rate.
The objectives of current anti-CCP assays are to attain the maximal sensitivity for patients with established RA or RA-like disease, while maintaining a reasonable specificity.
Similar(54)
After attaining the maximal value and further increase of the Co/Fe ratio the saturation magnetostriction decreases.
Moreover, among all trees with n ≥ 4 vertices, the unique tree which attains the maximal value of S ( T ) is determined.
On the other hand, the iWAT steadily increases leptin expression during development, without attaining the maximal levels observed in the rpWAT [41].
The dry mass ratio of branch shoot to main-stem shoot when the plant attained the maximal dry mass at 105 d after transplanting was 0·187 ± 0·067 (mean ± s.d). in the open stand and 0·015 ± 0·004 in the dense stand.
A log gain in activity [IC50 = 0.6 μM (alkaline phosphatase readout); 0.4 μM (Gli1 expression)] was observed with the introduction of a 4-chloro substituent (29), and this compound also attained the maximal inhibition of cyclopamine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com