Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attain the highest" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing goals, achievements, or aspirations, particularly in contexts related to excellence or reaching a peak level.
Example: "To succeed in this competitive field, one must strive to attain the highest standards of quality and performance."
Alternatives: "achieve the utmost" or "reach the pinnacle".
Exact(60)
Immunization is a key ingredient in helping children attain the highest attainable standard of health.
As educator and administrator within the Brooklyn Diocese Schools, Sr. Mary helped students attain the highest level of achievement.
Some Texas leaders are trying to reverse the trend toward encouraging students to attain the highest degree possible.
It was "a signal," he said, to show disabled people that they can attain the highest goals.
It is desirable for absorption chillers to attain the highest COP possible when working under design conditions.
The irrigation during the VFG stages might be practiced to attain the highest yield of safflower genotypes.
Finally, it is shown how to optimize the experimental design so as to attain the highest precision.
Grace Mugabe, nicknamed "Gucci Grace" for her penchant for shopping, could, if unrestrained, indeed attain the highest office in the land.
A ComRes poll in July found that 74% of respondents thought female clerics should be able to attain the highest reaches of the church.
Though tornadoes occur in every state, they are most frequent and attain the highest intensities in the central portion of the United States.
A SAILING yacht, being designed to attain the highest speed without the usual restrictive commercial considerations, provides an opportunity for the development of the ideal form of hull.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com