Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Few practitioners attain so radical a state of absorption.
Because they can attain so much more than what they're asked to do, we can expect them to be not only proficient, but to excel".
"The average age of an astronaut is quite high, it's up in the high 40s if not low 50s, because you have to attain so much experience before being selected and then the training takes so long.
It is to be noted that the autonomous control mechanism of the shunt as well as the series converter of the UPFC rarely leads to an exact balance of power between them and hence some appropriate power injections must be added to attain so.
Similar(56)
It was an extraordinary social position to have attained so quickly.
Scientists think the frog attained so many chromosomes through hybridising with similar species over millions of years.
"The lack of available funds today risks the departure of cholera actors, which could compromise gains attained so far and lead to resurgence in suspected cases".
As Moss noted, " 'Ship of Fools' differs from her extraordinary stories and novellas in that it lacks a particular magic she has attained so many times on a smaller scale.
He laid the foundation of modern welfare economics with his concept of the so-called Pareto Optimum, stating that the optimum allocation of the resources of a society is not attained so long as it is possible to make at least one individual better off in his own estimation while keeping others as well off as before in their own estimation.
That a foreigner should have attained so quickly such a position was remarked upon in the contemporary accounts; some scholars speculate that Afghānī (who then called himself Istanbulī) was, or represented himself to be, a Russian emissary able to obtain for Aʿẓam Russian money and political support against the British, with whom Aʿẓam was on bad terms.
Hence, the best validation error attained so far at the first epoch was chosen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com