Your English writing platform
Discover Ludwig"attain salary" is a correct and usable phrase in written English
You can use it to describe the act of achieving or obtaining income from a job. For example: "He was determined to attain a salary as high as possible in his next job."
Similar(60)
Known as the "gainful employment" rule, the hotly debated regulation would gauge whether students at such programs are able to repay their student loans and can attain salaries that don't bury them under unmanageable debts.
Central to the salary calculations was a performance chart known as "the matrix," which clearly laid out how many students were needed to attain certain salary brackets.
If we had it so good, why did we fight so hard to change it?- to gain the right to vote, to have an education and attain an equal salary?
Nursing staff, COs and AMOs are able to attain double the starting salary through long working experience and promotion.
The regulations aim to curb some of the more controversial trends for the for-profit education sector, including high student loan default rates and excessive burdens of debt compared to the salaries students attain after graduation.
When ordering the socioeconomic data by self-reported ethnicity, Latin America seems like a more or less racially democratic place, in which people of color appear to earn comparable salaries and attain similar levels of education.
Notably these salary findings exclude those who went on to attain a law or other graduate degree.
Also the minimum salary levels set by the Home Office that immigrants must attain if they want to bring their families here to join them bear no relation to the economic climate in Scotland.
She begins saving 6% of her salary in the firm's 401(k) plan to attain the firm's 6% matching contribution.
That night, James also discussed the possibility of his accepting a lower salary if it meant surrounding himself with elite players that could help him attain his ultimate goal.
"Let children attain something.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com