Sentence examples for attain maxima from inspiring English sources

The phrase "attain maxima" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to achieving the highest points or levels, often in mathematical, scientific, or performance-related discussions.
Example: "In order to optimize the results of our experiment, we need to find a way to attain maxima in our data analysis."
Alternatives: "achieve maximum" or "reach peak levels".

Exact(2)

For high angle boundaries, the grain boundary diffusion coefficients, sD′δ, fall into minima, whereas the activation energies Q′ attain maxima at the CSL boundaries, ∑13 (22.6, 67.4°), ∑17 (28.1, 61.9°) and ∑5 (36.9, 53.1°).

After the fast increase, the electric currents attain maxima.

Similar(58)

The repelling feature helps flowers attain maximum reproductive success.

Tides, thrust into a narrowing channel, attain maximum height in this section.

Moreover, Wal-Mart compelled its suppliers to set up cross-company distribution systems to attain maximum manufacturing efficiency.

Evidently, early plant populations of ~112,000 plants/acre in 2013 was sufficient to attain maximum soybean yield at this site.

Then, several mass integration strategies are proposed to attain maximum yield.

In some cases, additional heat transfer in other regions is required to attain maximum savings.

Note to stroller-wielding parents as they converge on this wheelchair-accessible space: to attain maximum enjoyment, it will help if you are both culture-deprived and unflappable.

Joe Root's second first-class century, meanwhile, helped Yorkshire attain maximum bonus points against Northamptonshire at Headingley.

The results are advantageous in the evaluation of EDS design and its optimization to attain maximum dust removal efficiency.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: