Sentence examples for attain high from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "attain high" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where one is referring to achieving a high level of something, but it requires additional context or modification to be grammatically correct.
Example: "To succeed in this field, you must strive to attain high standards of performance."
Alternatives: "achieve high" or "reach high".

Exact(52)

Returning to New York, Bill worked helping welfare mothers attain high school equivalency diplomas.

In order to attain high efficiency, carefully matched loading and unloading terminals are necessary.

Thus, a simple Illyrian peasant might attain high posts: this was undoubtedly the most significant aspect of the "Severan revolution".

Such manufacturing processes attain high rates of output at low unit cost, with lower costs expected as volume rises.

Murata is the third woman to attain high political office in Japan in the past two months, although women are still woefully under-represented in the country's parliament.

"Even the ones that attain high levels of 'literacy' (whatever that is) are in danger of achieving that without ever experiencing the point of reading".

Show more...

Similar(8)

"Women and men believe they are equally able to attain high-level leadership positions, but men want that power more than women do".

Porous nanostructure is vital to attain high-performance lithium-ion batteries.

Enclosure within a supercavity enables an underwater vehicle to attain high-speed forward motion.

However, it is still a big challenge to attain high-rate capability and crystallinity of copper oxide doped semiconductor nanomaterials.

Each EA is evaluated for its ability to attain high-quality solutions with the fewest possible number of function evaluations.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: