Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Time cost and commitment cost may hinders the firms at the initial stages to attain diversity by the means of institutional network.
In single-user MIMO system, the spatial degrees of freedom (DoF) have been utilized to attain diversity and array gains by either maximum ratio combining (MRC) or space-time codes [2].
By defining the diversity order as d = lim γ ̄ → ∞ − log ( P out ) / log , one can easily check that MRC and SC receiver attain diversity order d = ∑ i = 1 M min ν i 1 m i 1, …, ν i N i m i N i. (22).
Similar(57)
Although attaining diversity at the university level is possible, impediments exist in academia that hinder the full realization of diversity in the university setting.
An improvement from growing up, but we still have far to go to attaining diversity.
"Given that universities have a compelling interest in obtaining diverse student bodies," Judge Wood wrote, "requiring a university to include exclusionary groups might undermine their ability to attain such diversity".
The novelty of this work, is that relays are selected to attain full diversity order for both users.
With this kind of policy in place, and with the significant overlap between race and poverty, UCLA could attain ambitious diversity goals by targeting low-income underrepresented minorities still in high school.
The strategies employed here are refreshingly different and include changes in the orientation of structures, modifications local to the active site to attain functional diversity despite such high structural integrity (Text S1 and Figure S1 and Figure S2).
Finally, the 'balanced' strategy (which underachieves attainment of the 'ideal' by the same degree for all objectives) attains diversity targets quite closely, but significantly underachieves economic and carbon objectives.
This simplifies the analysis and does not change the criteria for the code to attain full-diversity, as will be shown in Section 3.2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com