Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attain dignity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of achieving a sense of self-respect or honor, often in the context of personal growth or social justice.
Example: "Through education and empowerment, individuals can attain dignity and improve their quality of life."
Alternatives: "achieve dignity" or "gain dignity".
Exact(3)
One of his most astute essays, "The Power of the Powerless," was written to illustrate the unrelenting struggle to attain dignity.
Washington portrayed his own life in such a way as to suggest that even the most disadvantaged of black people could attain dignity and prosperity in the South by proving themselves valuable, productive members of society deserving of fair and equal treatment before the law.
Not only have the industries that employed the salespeople, factory workers, middle managers and others in the plentiful, humbler realms of mid-20th-century capitalism begun to dry up, but today's capitalists no longer share Willy's belief that he could attain dignity through his work.
Similar(57)
"His legacy is that through his work, ballplayers for the first time attained dignity from owners".
How was its object attained?
As he understood, historians do not explain but give "explanation sketches" that have to be filled out before they attain that dignity.
Attaining targeted advertising sales revenues.
The bronze double-breasted jacket, tight over the plump belly, has already attained the dignity of a period costume, like Lincoln's frock coat.
Since World War II it may be said that university courses in the evaluation of fiction have attained the dignity traditionally monopolized by poetry and the drama.
One important medieval creation that Mr. Brooks does not mention is the university, which found its inspiration in a belief that the world was God's creation and, as such, was intelligible to human beings, who attained full dignity by striving to understand it.
Quebec has attained the dignity it seeks while Canada's center of attention has shifted westward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com