Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attain better" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where one is trying to achieve an improvement or a higher standard.
Example: "To succeed in this competitive market, we must find ways to attain better results in our sales strategy."
Alternatives: "achieve greater" or "reach improved".
Exact(60)
The ultimate goal is to attain better predictions of therapeutic efficacy.
These two methods are combined to acquire benefits from both approaches and attain better accuracy.
This paradigm combines the strengths of many varied feature vectors to attain better statistical estimation.
Hence, extra efforts are still required to maintain and spread their applications as well as attain better performance.
Therefore, in order to attain better accuracy, this model must be expanded to include the beam misalignment parameters as well.
Another theory is that women are choosing to forgo careers in STEM to attain better work-family balance rather than being pushed out by bias.
This work investigates the rupture of bast fiber type from hemp, to attain better control over the ultimate tensile and fracture strength properties of hemp composites.
In order to attain better reconstruction quality from compressive sensing (CS) of images, exploitation of the dependency or correlation patterns among the transform coefficients commonly has been employed.
A Dual-core RSA processor with a hardware scheduler has been designed for performing concurrent cryptographic transformations to attain better throughput without increasing the frequency.
The results of this study can be used to attain better product design and application development for polymer coated sheet metals.
The findings suggest that a Korean firm accomplishes a greater level of IT integration compared to the other two Japanese firms and thus attain better market performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com