Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
It is not possible to be cool, in other words, unless you are — in some larger sense — already cool, and so the phenomenon that the uncool cannot see and cannot have described to them is also something that they cannot ever attain, because if they did it would no longer be cool.
Good theater is so difficult to attain because there is so much fake-seeming theater.
The financial riches that Ms. Winfrey reached during her long syndicated run may be impossible to attain, because syndicated shows face the same ratings erosion that afflicts broadcast entertainment programs.
And, she said, if you go into it with the idea of reducing stress, you're working against the very thing you're trying to attain, because you're aiming toward a goal.
He first understands what is true and good, and then he wills that certain things should attain because his intellect understands the truth and goodness of them (and his benevolence guides his choice).
It's so hard to attain because it's not natural for a lot of us to be super skinny. .
Similar(49)
With Mr. Bush, he said, he is unsure "how much has been attained because he's daddy's boy".
The band gap defines the theoretical maximum efficiency of a solar cell, but this cannot be attained because of other materials factors.
I am hopeful that this would be attained because the children express appreciation for my efforts, they are always happy to be in school, and they tell positive stories about their future.
As a result, a low sheet resistance can be attained because the introduction of a graphene sheet leads to an increase in the overall mobility.
This resembles the classical problem of finding surfaces of minimum revolution [34], where the Goldschmidt extremal cannot be attained because of the C 1 assumption on the extremals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com