Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Pomponazzi first attacks the root of this presupposition by showing that the existence of demons is not rationally demonstrable and that, in any case, it would not explain miraculous events.
The pair add, "But, in contrast to the inaction or failed acquisition and growth strategies many media companies pursued over the last decade, it actually attacks the root of the problem and holds the promise of transformation and eventual survival in the 21st century".
Similar(58)
This attacks the roots of the plant.
In the late 1800s, European vineyards were devastated by phylloxera, a ravenous aphid that attacks the roots of vinifera vines, the species of all the great European grapes.
In contrast to merely corrective remedies such as wear resistant materials or lubrication, this measure attacks the roots of excessive wear and damage without however involving expensive design changes to the vehicles.
The pathogen, which attacks the roots of plants and effectively tricks them into starving themselves to death while leaving the fruit otherwise unblemished, cannot be eliminated from soil that contains it.
tritici attacks the roots of wheat plants, resulting in root rot.
tritici, M. poae, the causative agent of summer patch disease in turf grasses, attacks the roots of grasses causing root-rot and subsequent host-plant death (Besi et al. 2001).
Since the 1940's, the United States' antidrug policies have failed because they have not attacked the root of the narcotics chain: domestic demand.
"The authorities should attack the root of the problem: the lack of efficient response from the institutions for security, investigation and imparting justice," said Carlos Heredia Zubieta, the director of international studies at the Center for Research and Teaching in Economics, a research group in Mexico City.
Rather than attack the cancer, Tradewind's therapy tries to attack the root of the disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com