Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attacks on soldiers" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing military actions, conflicts, or violence directed towards military personnel.
Example: "The report highlighted the increasing number of attacks on soldiers stationed in the region."
Alternatives: "assaults against soldiers" or "offensives targeting soldiers".
Exact(47)
A5 Attacks on Soldiers Continue American soldiers came under fire again across Iraq, with one soldier shot in the head while shopping in a Baghdad neighborhood and another killed in an ambush near the southern city of Najaf.
The Americans must be withholding electricity as revenge for the attacks on soldiers.
In April, two men were jailed for planning attacks on soldiers.
Nationwide, the carnage left more than 80 people dead from attacks on soldiers and civilians in Babel, Kirkuk and Mosul.
Yemen: Militants from Al Qaeda in the Arabian Peninsula stage attacks on soldiers and police in southern Yemen.
Deadly attacks on soldiers and police officers have become commonplace since the military takeover, especially in the lawless Sinai.
Similar(13)
A14 Hidden assailants launched another attack on soldiers in Falluja, killing one American and wounding five others, and prompting American commanders to increase the military presence in the town, which has been a center of unrest in Iraq.
It also pointed to an attempted gun attack on soldiers along the border.
"If the facts are proven, the strongest penalties will be imposed on those responsible for what would be an intolerable attack on soldiers' values".
The proposal comes in the wake of the charges filed last week against six men accused of planning an attack on soldiers at Fort Dix.
The six men are accused of being Muslim extremists who scouted military installations, including Fort Dix, and plotted an attack on soldiers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com