Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "attacks him for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone criticizing or blaming another person for a specific action or behavior.
Example: "The journalist attacks him for his controversial statements during the interview."
Alternatives: "criticizes him for" or "condemns him for".
Exact(10)
Mr Blair says the "right" attacks him for not going further, especially in its desire to see a return to selection by ability at 11.
He praises Mr. Hill for his hard work and dedication to the members, but he occasionally attacks him for siding with unsavory incumbents.
The Democratic National Committee has already made an issue of Mr. Romney's own use of earmarks, including putting out a video that attacks him for his use of them at the Olympics.
While she attacks him for being close to Wall Street, Van Hollen said he was "literally leading the fight" to close tax loopholes and better regulate the financial industry.
The advertisement against Governor Bush, which is running this week in Philadelphia, Detroit, St . Louis and Washington attacks him for vetoing patients' rights legislation, weakening nursing home regulations and opposing government-guaranteed prescription drug benefits under Medicare.
In an exchange entirely written by Louis C. K., Mr. Cook attacks him for keeping quiet while Mr. Cook's reputation was damaged by what he describes as false accusations of stealing jokes: "You let your name be used to hurt me," he said, articulating how inaction can be just as hurtful as a bad act.
Similar(50)
First they attacked him for what he said, then they attacked him for what he did.
Mr. McCain did not attack him for going there.
The left attacked him for staying on holiday.
It's what they're attacking him for.
So they're attacking him for, 'How would he know?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com