Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attacking war" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a type of war characterized by aggression, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The documentary explored the concept of attacking war, highlighting its devastating effects on civilian populations."
Alternatives: "aggressive warfare" or "offensive conflict".
Exact(4)
Far from attacking war, the Italian Futurists welcomed it.
For decades, he poured out articles attacking war and government secrecy.
The sheet explosives are being used for protecting tanks (ERA), light combat vehicle and futuristic infantry carrier vehicle from different attacking war heads etc. Besides, sheet explosives find wide applications in demolition of bridges, ships, cutting and metal cladding.
From the commanders still defending the commanders on whose watch service members were raped to draft deferred noncombatant Saxby Chambliss (elected by attacking war hero Max Cleland) claiming that military rape was due to the hormone level created by nature, it was clear to see why this epidemic festers.
Similar(55)
Then he'd attack war heroes and people with disabilities.
Philosophical disagreements erupted over the purpose of the publication when the Seven Years' War began and Johnson started to write polemical essays attacking the war.
But Mr. Kucinich, Ms. Braun, Mr. Sharpton and Dr. Dean have been attacking the war with abandon.
The candidates have been attacking the war effort with language that would have been unthinkable even two weeks ago.
Before the attacks, war and terrorism coverage had been included in the standard insurance of $1.5 billion per aircraft.
Mr. Bush regularly blames the terrorist attacks, war and recession for the swing in the nation's fiscal fortunes.
Then came attack, war, Mr. Bush's soaring popularity and a sudden scurrying noise aboard a ship that no longer felt quite as seaworthy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com