Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attacking surface" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to military, sports, or any situation where an object or entity is directed towards a surface with force or aggression.
Example: "The missile was designed to penetrate the enemy's defenses by targeting the weakest point of the attacking surface."
Alternatives: "assaulting surface" or "offensive surface".
Exact(2)
They also carried bombs and missiles under the wings for attacking surface targets—as they did in the Vietnam War and also in the Arab-Israeli War of 1973, when they spearheaded Israeli assaults on Egyptian and Syrian airfields and missile batteries.
However, the high chances of security breaches possible in the wide attacking surface of public cloud is alarming for measures that could put it in check.
Similar(58)
They lurk in caves during the day and emerge at night to attack surface fish as they descend and deep-sea fish as they rise to the surface.
Kim et al. [17] reported that photoinduced holes can attack surface hydroxyl groups and yield surface ⋅OH with high oxidation capability.
In advance of the air drop, allied warplanes attacked surface-to-surface missiles and Iraqi front-line positions.
Mobile changes the threat landscape and creates a new attack surface for attackers.
"These additional features offer new attack surface while the additional computing power creates new possibilities for what an attacker can do with a compromised device".
The Democratic and Republican National Committees offered what cybersecurity experts call a large "attack surface".
One note of caution: the more services you use, the more your attack surface is increased.
"As SSL is a security best practice and is utilized in almost all apps in the Apple app store, the attack surface is very wide.
In the language of hacking and cyber-defense, the 2018 midterms present an unusually large "attack surface," because of the sheer number of competitive races.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com