Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attacking strategy" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to military tactics, sports, games, or competitive scenarios where a specific approach to offense is being discussed.
Example: "The coach emphasized the importance of developing a strong attacking strategy to outmaneuver our opponents."
Alternatives: "offensive plan" or "assault tactic".
Exact(27)
In addition, we found a more efficient attacking strategy for each coupled interdependent network and proposed the corresponding protection strategy for suppressing cascading failure.
Invective will find its way to England's head coach, Stuart Lancaster, for making a sudden U-turn over attacking strategy and selecting a midfield that lacked spark.
Roger Federer says his attacking strategy against Jo-Wilfried Tsonga is not just down to new coach Stefan Edberg.
But for Munster victory meant overtaking Irish rivals Leinster in the pecking order after they edged the forward battle and out-witted the hosts' attacking strategy.
During the season, Harvey and Benaud led aggressively to force a result through attacking strategy and a determination to avoid time-wasting.
But Milner is adamant England will opt for an attacking strategy.
Similar(33)
There are two combined attacking strategies for the attacker: Attack and Not attack*, and Not attack and Not attack*, in which Not attack* is the pure strategy of the attacker on cooperative relay.
In terms of the attacking strategies on interdependent networks, the degree information of node is more valuable than the betweenness.
Poll-testing of different attacking strategies found single women outraged by Mr Cuccinelli's social crusades.
In this paper, a deliberate attack function is proposed, where six kinds of deliberate attacking strategies can be derived by adjusting the tunable parameters.
They argue that most hacks don't come from sophisticated attacking strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com