Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "attacking issues" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of addressing or confronting problems or challenges directly.
Example: "In our meeting, we will be focusing on attacking issues that have been hindering our progress."
Alternatives: "addressing problems" or "confronting challenges".
Exact(6)
"We have been upfront about the challenges we face and are attacking issues aggressively," the statement continues.
"This kid can't control his biting and attacking issues," said Luis Lara, a 52-year-old shopkeeper.
"We have been upfront about the challenges we face and are attacking issues aggressively with the help of the world's foremost authorities.
Doyle has proved the solution to the Rapids' attacking issues, with Vicente Sanchez finding a natural partner to dovetail alongside down the right side.
Simien doesn't have Lee's talent as a filmmaker (yet), but he does share a gift for attacking issues from multiple angles.
In their review, Nintendo Power recommended the PlayStation 2 version of the game over the Wii, stating that "Though you can overcome the drawing and attacking issues with practice (and by sticking to whip-style weapons), it's a hurdle you shouldn't have to leap".
Similar(54)
The debate reminds me of the way we attack issues these days — like food fights.
"A lot of people think while Republican governors were attacking fiscal issues we were ignoring social issues - that's not right," Mr. Barbour told the Conservative Political Action Conference.
The cable companies are attacking those issues by guaranteeing quality service and rewiring networks.
New companies are coming along all the time that provide creative ways of attacking security issues.
If there isn't a group already attacking the issues you're concerned about, start your own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com