Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attack was defeated" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing military actions, sports, or any competitive scenario where an offensive effort was unsuccessful.
Example: "Despite their initial success, the enemy's attack was defeated by our strategic defense."
Alternatives: "assault was thwarted" or "offensive was repelled".
Exact(7)
Happily, that attack was defeated, the junta collapsed in doubly deserved ignominy, and elected government was restored.
"In my village," said the man from Beidon, "we have found weapons where my father said Genghis's first attack was defeated.
After they had created their respective material creations, Ahriman's first attack was defeated by Ormazd with the help of the Ahuna Vairya prayer (the most sacred Zoroastrian prayer), and he lay prostrate for another period of 3,000 years, the second in a total of four.
This attack was defeated by the rebels, and a battalion commander was killed.
The attack was defeated when one of the F-FDTL naval component's patrol boats fired on the attackers.
The Turks counter-attacked the Canterbury Mounted Rifles, so the 3rd Squadron was moved forward to support them and the attack was defeated.
Similar(53)
Then, as soon as the tier one attack is defeated, counter attack through the backdoor with the Reapers attempting to destroy as many gatherers as possible.
On the first day, successive Union attacks were defeated by a well-coordinated Confederate defenses near a covered bridge outside of Marion.
The limited offensive was a great success, all German counter-attacks were defeated and the southern flank of the Gheluvelt plateau protected from German observation.
An Angevin attack on Maine was defeated in late 1076 or 1077, with Count Fulk le Rechin wounded in the unsuccessful attack.
When he precipitately attacked Constantine Algeriaandand was defeated (1836), he was recalled to Paris and relieved of his post.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com