Your English writing platform
Discover Ludwig"attack timing" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the specific moment or timing of an attack or offensive action. Example: The coach emphasized the importance of precise attack timing in their upcoming soccer game.
Exact(3)
The report says the crash has "indications of being a DDOS" — based on what the committee dubs as "key indicants" for such an attack: "timing and relative volume rate".
Some of the briefs again reminded Mr. Bush that the attack timing was flexible, and that, despite any perceived delay, the planned assault was on track.
Just like deflecting a hack-and-slash attack, timing is also the key to successfully carrying out this counterattack.
Similar(56)
For each analysis, we included patch density (2, 6, 12 aphids/patch) and timing of attacks (time spent in the patch) as covariates.
Vice-president Dick Cheney told Fox News that the insurgents in Iraq were timing attacks according to the US election calendar.
This in turn seems to make the really key moments — timing attacks just right to kill multiple enemy players or just barely getting out of a fight — actually get your heart rate going.
(c) Cryptographic security: iterative encryption of CCPs may give a hint for side channel attacks (e.g., timing attack).
Most offenses build their passing attack on timing and stretching the field.
Whatever the motive for the attack, the timing means that it will prove immensely damaging to tourism in Tunisia, with many prospective visitors be deterred by the attack.
For those answering yes, separate questions were asked about (i) age of onset of first attack, (ii) timing of last attack; (iii) typical duration of attacks; iv) whether they had ever been diagnosed as having migraine by a doctor; and (v) age at diagnosis.
"This was significant because it was the big guys talking, and talking about very specific timing for an attack or attacks," the New York Times quoted one official as saying.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com