Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "attack the idea" is correct and usable in written English.
It can be used in discussions or debates when critiquing or challenging a particular concept or proposal.
Example: "During the meeting, several team members chose to attack the idea of implementing a four-day workweek, citing potential productivity issues."
Alternatives: "challenge the idea" or "critique the idea".
Exact(16)
(Even he wasn't game to attack the idea of raising more tax from multinationals).
On a closer reading, activists noted, the ministry did not actually attack the idea of dropping the ban.
Moreover, the experience of war is not used here to attack the idea of war but to clarify its nature in suffering.
But Mr. Gore, who used to attack the idea of investing Social Security money in stocks, has laid out his proposal in much greater detail.
Politicians like Representative Ron Paul and Gov. Rick Perry of Texas consciously draw on the anti-Hamiltonian ideas of thinkers like Thomas Jefferson to attack the idea of a powerful, economically interventionist federal government.
Rather than attack the idea of government -- even while grudgingly admitting its necessity -- we must understand which parts of the New Orleans plan worked and which ones didn't, and why some government agencies were effective while others were useless.
Similar(44)
She could read the great books, study maps of the world, attack the ideas — philosophy, economics — she bypassed in college.
This music, abandoning hope, attacks the idea of musical enchantment.
His political opponents have attacked the idea as deliberately divisive.
Colonel Qaddafi has already begun attacking the idea of Western airstrikes as a form of colonialism.
The Campaign to Protect Rural England attacked the idea as "the same old idea of urban sprawl".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com