Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attack on there" is not correct in written English.
It seems to be a confusion of terms and does not convey a clear meaning.
Example: "The attack on there was unexpected and caught everyone off guard." (Note: This example is incorrect due to the phrase itself.)
Alternatives: "attack on them" or "assault on that location".
Exact(1)
"We had a heart attack on there a year ago," at one of the Newton stations, and "we waited 25 minutes for an ambulance".
Similar(59)
In the months since the attack on America there have been some efforts on what remains of the Brockian right to revive the old culture wars.
Trump tweeted about Pakistan only once during the 2016 campaign, assailing a terrorist attack on Christians there, and stating, "I alone can solve".
Since the January 2015 attack on Charlie Hebdo there have been widespread calls for French citizens of Maghrebi origin to "prove" their attachment to the nation.
In mid-May Gabonese forces were sent to the Central African Republic to help defend the Dzanga-Sangha national park after an attack on elephants there.
The BBC's Damien McGuinness has been looking at the impact of the Berlin attack on life there.
On state TV, there have been calls for a "tough response"; there's talk of economic sanctions - and the foreign ministry has issued a travel warning, proclaiming Turkey as dangerous as Egypt following the terror attack on tourists there.
According to Reilly, before the attack on Pearl Harbor there had been between 17 and 22 White House Policemen and four to six Secret Service agents assigned to the White House.
"There's been a massive jump in the number of very large attacks going on out there," said Mr Anstee.
Even before the attack on Mehran, there had been signs of violent radicalism inside the Pakistani military.
Thanks to a number of well-publicized security breaches in recent months, including the most recent attack on YouPorn, there are several lists containing customer email addresses floating around the web.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com