Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
"They're an attack on the revolution".
According to sources within the Free Syrian Army FSAA), the Syrian Opposition's Ministry of Defence is treating the bombing as an attack on the revolution.
Mr. Chávez responded to a report earlier this year in Colombia claiming that General Carvajal provided logistical assistance to the FARC by calling it an "attack on the revolution" he has led in Venezuela.
One of the administration's favored moderate rebel factions, Harakat Hazm, part of the Free Syrian Army alliance and a recipient of U.S. missiles and training, issued a statement Tuesday denouncing the "external intervention" — that is, the U.S.-led bombing campaign in Syria — as "an attack on the revolution".
Similar(55)
When it was first shown in the US in the early 1970s, it was interpreted by some American critics as an attack on the Cuban revolution, with Sergio as a beleaguered hero representing the plight of the wronged middle class.
This pioneering attack on the cultural revolution and its associated mythology did not initially create a great stir, even in France, where the cult of Mao had reached rare heights.
No one believes that the military believe the charges they've levelled against Alaa; in attacking this central, charismatic figure they appear to be openly mounting an attack on the very spirit of the revolution.
That date is now recited often as a new national starting point, joining other historic dates, like July 26 , 1953 when President Castro's brother Fidel mounted an attack on the Moncada barracks, initiating the revolution.
During the revolution, before the attack on the barracks at Marcada, a young Fidel began to exchange letters with a society girl named Natalia Revuelta.
"The world is going through a revolution: the attack on the twin towers, Afghanistan, the uprising here.
It was so obvious they were fabricating opinions and people to attack the revolution".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com