Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attack on a site" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing cybersecurity, military actions, or any situation where an assault is directed at a specific location.
Example: "The recent attack on a site has raised concerns about the security measures in place."
Alternatives: "assault on a location" or "strike against a site".
Exact(3)
If attackers can launch a Cross-Site Scripting (XSS) attack on a site, they could get approximately the same effect through alternative routes, for example using XMLHttpRequests and manipulating the DOM.
In a tweet today President Trump suggested that American intervention would be the consequence of Russia partnering with Assad in a chemical attack on a site in the eastern Damascus suburb of Douma.
Whenever it notices an attack on a site that seemed to be getting targeted for political reasons, it tried to keep it up as long as possible.
Similar(57)
A conventional attack on such a site would be the functional equivalent of a chemical weapons attack.
I consider such an attack to be not just an attack on a religious site, on a sanctuary, but also on one of the most visited places in Israel," Collins said.
Islamic State suicide bombers reportedly disguised as local militia tried to storm one of Iraq's main Shia shrines in the most serious attack on a holy site since the destruction of another such shrine a decade ago sparked the country's sectarian war.
Seven foreigners have been kidnapped in an attack on a construction site in northern Nigeria.
The attack on a Jewish site in Paris is frightening in its specificity.
The network forces of the United States military had been conscripted in an attack on a Web site for penis enlargement.
Mr. Chirac was moved to speak out by the latest attack on a Jewish site in France.
The incident marks the first attack on a tourist site in years in Tunisia, since its shaky young democracy was founded in 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com