Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attack has arisen" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that an attack has occurred or emerged, often in a context discussing conflict or security issues.
Example: "In recent weeks, a new threat has emerged, and it seems that an attack has arisen in response to the ongoing tensions."
Alternatives: "an attack has occurred" or "an attack has emerged."
Similar(60)
And Romney's understanding failed him because his talking points way overdid the importance — and the current certainty — of whether the attack had arisen in part from protests or had been entirely premeditated.
Mr. Romney charged that the president had failed at leadership by allowing his United Nations ambassador and others to claim for days that the attack had arisen from a demonstration.
The attack on AIDS exceptionalism has arisen because of the amount of funding targeted to the disease and the belief that AIDS activists prioritize it above other health issues.
An insistent chorus of voices, often led not followed by incisive political comedy, has arisen to attack and mock Trumpville's invasive chaos.
But in recent months, as public attention to shark attacks has increased, a growing debate has arisen over the dives.
Concerns have been expressed about his desire to constitutionalise many of the measures that have been used during the state of emergency that has arisen from terrorist attacks.
A serious conservation problem has arisen as many of the paintings have been attacked by moisture and fungus since the collection was opened to the public.
In the last year, a whole glossary has arisen to describe just about every aspect of the terrorist attacks.
Tension has arisen between the groups, with Islamists and nationalists being criticised or attacked.
Something ugly has arisen in elephant country.
Today, another social movement has arisen.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com