Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attack controlled" is not correct in standard written English as it lacks clarity and context.
It could potentially be used in a context discussing military operations or cybersecurity, but it would need additional words for clarity.
Example: "The operation was an attack controlled by the central command to minimize collateral damage."
Alternatives: "managed assault" or "coordinated strike".
Exact(1)
They were ruthless in attack, controlled in midfield and untroubled in defence.
Similar(59)
A successful running attack controls the clock and minimizes the effect Mark Sanchez has on the game.
Attack controls how powerful your Pokémon is with physical attacks, such as Giga impact or Outrage.
"During the season, we played the same — we attacked, controlled the ball in the opponent's half," Mohamed said.
Sonic the Hedgehogs gameplay involves collecting rings as a form of health and a simple control scheme, with jumping and attacking controlled by one button.
Germany were looking dangerous on the counter-attack, controlling midfield and repeatedly exploiting the space in behind Marcelo the full-back.
Use the new attack control to fade in lush, smooth swells.
Since the rotor blades present fixed angle of attack, control is achieved by using the rotor speeds as control variables.
Simulation results on a cooperative attack control example of multi-missile systems illustrate the effectiveness of the proposed consensus algorithms.
The guidance law generates an angle of attack control command that satisfies the terminal constraints (considered as hard constraints) and the path constraints (considered as soft minimizable constraints).
Interestingly one study suggest a long-term placebo effect in chronic tension type headache in patients with a moderate disability or with a low initial anxio-depressive level, and in migraine patient with an optimal attack control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com