Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attack aimed" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific attack that is directed towards a particular target or objective.
Example: "The military launched an attack aimed at disabling the enemy's communication systems."
Alternatives: "assault directed" or "offensive focused".
Exact(58)
"You can't just trade corporate Republicans for corporate Democrats," he told audiences frequently, an attack aimed at Mrs. Clinton.
A senior Saudi official said the blast would be investigated as a possible terrorist attack aimed at Westerners.
The Guardian has learned that the oldest modern democracy came under a sustained attack aimed at stealing sensitive information.
The Serena has twice been attacked by terrorists, and in 2008 Taliban insurgents killed six guests in an attack aimed at the hotel's health spa.
Hours later, another attack aimed at Awakening members killed four of them in Al Qaim, a city in Anbar Province in western Iraq.
Several Indian courts ruled that he helped plan an attack aimed at causing huge casualties and disrupting the government, which killed nine, not including the attackers.
Lord Alexander, the chairman of Justice, a legal pressure group, complains that Mr Blunkett is engaged in "a dangerous and subversive attack" aimed at diminishing respect for judges.
The 2005 draft audits, he said, were a politically motivated attack aimed at his predecessor, whose term covered more than half of the period the auditors examined.
It was the latest attack aimed at members of the so-called Awakening Councils, and a double blow, because of his efforts to promote reconciliation.
"Too many people do not face up to the hard facts, as they perceive them to be an attack aimed, in particular, at the poorer members of society.
Chief Superintendent George Clarke, the area's police commander, said the children had been caught up in a reckless attack aimed at killing or maiming his officers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com