Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The attachment proceedings, although commenced before the adverse claim was filed, did not result in a transfer of Scott's title until after the present suit was begun.
Each treatment lasted 10 minutes with sharks given 5 minutes to acclimatise to the compartment and attachment, before trials commenced.
Such are cases commenced by attachment against the property of debtors, or instituted to partition real estate, foreclose a mortgage, or enforce a lien.
The defendant in that judgment was not served with process; and the suit was commenced by the attachment of a bedstead belonging to the defendant, accompanied with a summons to appear, served on his wife after she had left her place in Massachusetts.
The substrates were dried in desiccators before commencing with QD attachment.
This court sustained the title founded upon the suit commenced against the non-resident by attachment.
The events commence within 2 hr of ConA treatment, with attachment of leukocytes to the hepatic endothelium and activation of NK cells and macro-phages.
The suit was commenced, or immediately accompanied (it is not clear which), by an attachment which was levied upon the real estate sold, and for the recovery of which this action was brought.
The court in Seibert v. Switzer, supra, held that the order of attachment was unauthorized and void, 4 and said: 'No action was, in fact, commenced by the filing of a petition, until some three or four hours after the order of attachment was served and returned.
The statutes are of two classes: first, those which authorize the commencement of actions by publication, accompanied by an attachment which is levied upon property more or less, of an absent debtor; second, those giving the like mode of commencing a suit without an attachment.
It is very rarely that corruption commences with the former: nay, they frequently derive from their imperfect light a stronger attachment to the established laws and customs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com