Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "attaching of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of connecting or fastening something, often in a formal or technical context.
Example: "The attaching of the new components to the existing framework is crucial for the project's success."
Alternatives: "connection of" or "fastening of".
Exact(25)
Besides the above, these scaffolds have excellent distribution of the cells as seeding and attaching of the cells occurs on individual layers that are subsequently stacked.
It includes descriptions of lintel systems, portal frame cladding systems, attaching of steel members to walls and the embedment of structural steel posts within the wall panels.
This asymmetric growth originates from the attaching of OVPOSS oligomers, i.e. nanoblocks (NB), to the surface of early PS particles, which launches a colony on each particle.
The trip takes one hour from N. Y. to the pier due to switching of engines and attaching of empty freight cars in front of the pushing engine, as fire laws prevent engine from going on the pier.
The amount of electricity required for the almost complete reduction of GO was 2.0 C for 1 mg GO, corresponding to attaching of a one-electron reducible species to each benzene ring in graphene.
Students from the Humboldt University in the former East Berlin staged an exhibit of Marxist art, arguing that it should be left, perhaps modified by the planting of geraniums or the attaching of explanatory tablets, as a reminder of the period just drawn to a close.
Similar(35)
Begin attaching on one of the straight sides.
Greece may well get the assistance, with strings attached, of course.
LOL" with a picture attached of her using EOS lip balm.
This indicates to the preferable attach of Para position.
An angle of attach of 7 ͦ has been considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com