Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Late in July, following ten months of active service in the cockpit, Howell was posted back to the United Kingdom where he spent the remainder of the war attached to training units as a flight instructor.
The importance CHWs attached to training in this programme, by highly qualified trainers, instilled performance confidence among the trainees.
The importance attached to training in, and practice of, first aid skills and their obvious benefit for recipient family and neighbours informed and attracted the positive attention of peers, families and neighbours.
Secondly, there was lack of uniformity when it came to peripheral hospitals attached to training hospitals, with some trainees entering procedures performed at those sites separately e.g. entries were present for Chapel Allerton Hospital attached to Leeds General Infirmary but no entries were found for St . Lukes Hospital attached with Bradford Royal Infirmary.
Similar(56)
Frimbo discuses the way the meaning of "diner" has changed since the days of the diners attached to trains, which the Market Diner resembles only remotely.
Moreover, static association limits the system to support only stationary RNs, and thus mobile RNs (e.g., RNs attached to trains) cannot be used.
These findings confirm the results of other studies that skilled workers trained in-house are more closely attached to their training company.
This paper draws together the latest evidence on the costs and benefits to employers of providing apprenticeship training and considers how the financial risk attached to this training investment might be overcome.
And in Germany, there is less stigma attached to vocational training and technical colleges than in many countries.
That said, I hasten to note that there are still some important differences in perspective attached to formal training in public health.
Research on smaller RECs attached to other training institutions is under way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com