Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attached to the ceiling" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an object that is physically secured or fastened to the ceiling of a room or space.
Example: "The chandelier was beautifully attached to the ceiling, casting a warm glow throughout the dining area."
Alternatives: "fixed to the ceiling" or "mounted on the ceiling".
Exact(60)
But it's attached to the ceiling.
Each figure hangs by a rope attached to the ceiling.
Gas heaters attached to the ceiling flared on and added an aroma of hot dust.
Four-point harness seats swing from straps attached to the ceiling.
"It's a pendulum with six pots of paint arranged around a central pole that's attached to the ceiling," he said.
The Scrabble board was attached to the ceiling in the same place that we ate our meals.
In the elevator, you'll find a flag made of flashing tubular lights by Leo Villareal attached to the ceiling.
A turntable plays soft jazz and Motown; bunting is attached to the ceiling next to low-hanging bulbs.
To reduce these problems, the jet trajectory could be maintained away from the occupant, by means of a radial jet attached to the ceiling.
Fertilized eggs were ovoid in shape and attached to the ceiling of provided shelters via adhesive filaments at the proximal end.
What's more, the projector can be unobtrusively attached to the ceiling, perhaps even in a concealed recess - much like the video projectors on airplanes.
More suggestions(15)
hooked to the ceiling
attached to the caps
mounted to the ceiling
attached to the bottom
attached to the skin
attached to the company
attached to the protein
attached to the laboratory
attached to the nitrogen
attached to the unit
attached to the patient
attached to the parent
attached to the project
almost to the ceiling
attached to the boundary
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com