Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attached piece" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a component or item that is connected or included with something else, often in the context of documents or files.
Example: "Please find the attached piece that contains the additional information you requested."
Alternatives: "enclosed document" or "included item".
Exact(5)
In a two-line scrawl Uncle Alec advised me that I would find her address on the attached piece of paper.
A camera captures the series of signals that results when an enzyme attaches the appropriate base to the attached piece of DNA.
This is usually not necessary though, as you can go back to the big drop of FB where you made the cutting, and release the attached piece by vigorously pipetting up and down.
As a result, she fails to tell Jenna about an improperly attached piece of equipment, leading Jenna to injure her leg.
Often this piece of labrum has an attached piece of cartilage.
Similar(55)
In this production (with costumes by Greta Goiris, Ms. Petersenn poses in a kind of white flapper dress upon which attached pieces of painted paper suggest her intimate body parts.
In the famous Splatometer study, 40,000 volunteers attached pieces of plastic film to their cars to see how many insects stuck after a certain distance.
Metallic lumps and small, loosely attached pieces of material were observed on the surfaces of some needles.
Some pieces of the outer crust, such as the North American Plate, carry continents and attached pieces of the ocean floor.
Dermal fibroblasts that spread as a radial outgrowth from the attached pieces of dermis were cultured in Dulbecco's modified Eagle's medium containing 10% foetal bovine serum and 1% antibiotics, at 37°C in a 5% CO2 incubator.
Fold the towel over to sandwich them in the middle and rub the seeds quickly to remove any remaining, attached pieces of fruit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com