Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attached pair of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to two items that are connected or linked together in some way.
Example: "The attached pair of documents contains all the necessary information for the project."
Alternatives: "connected duo of" or "linked set of".
Exact(1)
This consists of a wicker basket (fastened to the player's head by a leather strap) with an attached pair of flying goggles to protect the eyes.
Similar(59)
It consisted of a very moist breast with a mini-drumstick bone attached, paired with a wonderful sauté of thick-cut country bacon, mushrooms and brussels sprouts -- all atop mashed potatoes.
While the two of them talked, Rosenbaum attached a pair of condenser microphones to a two-pronged stand.
Back in 1849, he attached a pair of planks to his feet and let gravity do the rest.
For Höller, who first brought his steel spirals to London at Tate Modern in 2006, and attached a pair of corkscrews to the front of the Hayward Gallery last year, the slides are an experiment in letting go.
In Germany, Franz Wendel, an amputee who had lost a leg, successfully attached a pair of crutches to short skis.
Attach a pair of ears, a pair of wiggle eyes, and 4 legs.
The external speaker on the DVD-LV75 was adequate for the casual viewer, but attaching a pair of decent-quality headphones was an immense improvement.
What looks like animation was accomplished by covering an actor's body with black velvet, attaching a pair of wings to his neck, and having him use a black velvet-covered stick to move the wings.
To reinforce this impression, he would, so the story goes, also attach a pair of horns to his head and rattle chains in the cellar to ward off would-be thieves.
But toward the end she's shown dancing with cupcakes on her breasts, quickly followed by a scene in which she attaches a pair of whipped cream dispensers to her bra and fires away, leveling an army of Gummi Bear rapscallions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com