Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attached for your" is not complete and therefore not correct in written English.
It can be used in contexts where you are referring to something that is included with a message, typically in emails or formal communication.
Example: "Please find the report attached for your review."
Alternatives: "attached for your consideration" or "included for your reference."
Exact(11)
I have a prepared a Climate Change Briefing for Policy makers at the request of a congressman which I have attached for your review [available here].
Please find photos attached for your reference.
Please find product photos attached for your reference.
The press release issued this morning is attached for your reference.
It is just plain wrong, and I have attached for your information a brief discussion of the facts of this issue.
The reviewers' comments are attached for your reference.
Similar(48)
A hemp cord is attached for hanging.
Bonus: it has the skin attached, for making chicharrones.
Robert Iscove, who had directed the musical "Cinderella" for television, was attached for a while.
A copy of the data review is attached for discussion at the meeting.
Essays must be handwritten, with a typed copy attached for easy reading by the judges.
More suggestions(25)
as attached for your records
attached for your kindly review
attached for your consideration
attached for your keep
attached for your information
attached for your verification
attach for your
attached for your usage
attach for your attention
attached for your records
attached for your convenience
attached for your signature
attached for your final review
attached for your record
attached for your review
attached for your review and comment
attached for your comments
also attached for your information
attach for your perusal
attach for your information
find attached for your convenience
find attached for your handeling
find attached for your information
i attach for your information
i attach for your
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com