Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attached extension" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional file or document that is included with an email or message.
Example: "Please find the attached extension for your review and let me know if you have any questions."
Alternatives: "included attachment" or "enclosed extension".
Exact(1)
It consists of several levers and joints and an attached extension coil spring.
Similar(59)
Pivot mirrors 2 and 3 were mounted in right angle kinematic cage mounts (KCB2, Thorlabs) which were attached to extension tubes.
The wires were attached via extension cables to a temporary external triple-chamber pacemaker with independently programmable AV and VV intervals, (Osypka PACE 300, Germany; Figs 1 and 2).
Start at the inner corner of the eye and gently brush the extension against the natural lash where you will be attaching the extension.
The broadcast of an event to orthogonal states can still be represented by simply not attaching an extension to it.
Attach an extension spring to the hole in the running end of the band with needle-nose pliers and snug the band into place, stretching the spring slightly (Fig. A3B) to determine the attachment point for the far end of the spring.
Attach the extension with a latch hook.
Continue working your way across the eyelid, making sure to separate each lash with the tweezers before attaching the extension.
The company appealed that decision, saying the conditions attached to the extension were too strict.
The outgoing Unicast extension attached to the Ring event (4) represents that the interaction occurs uniquely and directly with another system that will receive the Ring event exclusively.
The antenna of 06S061 is attached to the extension pipe of the inner tube (Fig. 1(b)) of the subsidence meter so that the antenna is fixed in the soil at a depth of 190 m.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com