Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attached away" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used, as the combination of words does not form a coherent expression.
Example: "Please ensure that the document is attached away from the main email body." (Note: This example is awkward and not standard usage.)
Alternatives: "attached separately" or "included apart".
Exact(4)
He said: "For too long local government has made departing staff sign gagging orders, often with big pay-offs attached, away from the eyes of those who get left with the bill: the taxpayer.
This formula (enclosed space with stores attached, away from downtown and accessible only by automobile) became a popular way to build retail across the world.
The CR is attached away from the center of the rotational wheels.
Push outward on the right lever to extend the lower boom (outer section, with the bucket attached) away from you (this will actually raise the second boom) so that the bucket is extending outward.
Similar(56)
"Attach away.
On the other hand, (as I noted in a tweet), most of the people around me were using their iPads exactly as they would a laptop - physical keyboard attached, typing away, connected to a network of some kind, creating a document or tweet or blog or article.
Try to break the cycle of obsession and despair in the following ways: Don't get too attached right away.
Using a Phillips screwdriver, loosen each of the screws slightly so that you can pull the attached wire away.
Some ticks attach right away, while others go on an upward quest for thin, unprotected skin.
She then sliced the leek vertically, keeping the root attached, and rinsed away the soil.
Sporangia: sori round; indusia hood-like, arched over sorus, attached on side away from margin, often obscure in mature sori.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com