Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attached assets" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to files or resources that are included with a document or email.
Example: "Please find the attached assets for the project in the email I sent you."
Alternatives: "included files" or "enclosed resources".
Exact(1)
Following the conversation, 1 PARA (with 2 PARA's D Company replacing A Company, who were on exercise in Jamaica, and with several attached assets including artillery) moved to the Air Movements Centre in South Cerney, Gloucestershire.
Similar(59)
"The I.R.S. has much more authority than any general creditor" to attach assets, he added, and people who lie or try to hide assets can face severe penalties.
Lawyers for creditors of Mr. Khashoggi in Salt Lake City have said they are considering legal action to attach assets purportedly deposited in the Swiss accounts.
He warned, however, that the I.R.S. would "not believe a lot of hard-luck stories" and would attach assets like C.D.'s, stocks or bonds, if they exist.
Edison owes those generators millions of dollars for electricity, and 33 lawsuits have been filed against the Rosemead utility to recover debts, attach assets and get out of the contracts.
So far, nearly 30 power generators around the state have sued Edison in hopes of attaching assets or to get out of their contracts so they can sell their electricity on the open market.
Private capital investment in property is seen as safe, because it is attached to assets of ostensibly ever-rising value.
It's attached to asset management firms, particularly to gold and silver trusts.
But the agency cannot attach the assets of a company in bankruptcy.
Instead, on Jan . 14 Kaiser's nine remaining subsidiaries sought protection in bankruptcy court, where the pension agency could not attach their assets.
In 1979, after the Shah of Iran left his country, an effort was made by the new Iranian Government to attach his assets in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com