Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attach to the bottom" is correct and usable in written English.
It can be used when giving instructions on how to affix something to the lower part of an object or document.
Example: "Please attach the label to the bottom of the box before shipping it out."
Alternatives: "affix to the underside" or "secure to the base".
Exact(28)
The blades are much longer than figure or hockey skates and attach to the bottom of your cross-country ski boot.
The movement of vessels from one side of the world to another can bring unexpected and unwanted results: sea creatures attach to the bottom of boats or are carried in water needed as ballast to balance a ship.
Sticky "skins" attach to the bottom of your skis, allowing you to walk up to the top of the mountain, where you take them off and ski down the other side.
The second more pro product — the Jomi Sleeve — will attach to the bottom of the bottle and, in addition to reminders, will periodically weigh the bottle, to figure out how much water is being consumed.
The eggs become sticky after they are released into the water and will attach to the bottom substrate.
And just to prove a point, look into your old email files and find some innocuous email from the past 10 years to attach to the bottom... perhaps if we show them ours, they will show us theirs.
Similar(32)
Only individuals firmly attached to the bottom and with attached representatives of the other taxon within a distance of <1 m were used in the analyses.
Each club head was attached to the bottom of the Aerotech shaft.
Use the flat pads attached to the bottom of the ladder rails when working on flat, hard surfaces.
The maitake had grown over and around a fallen branch, and there were a few acorns attached to the bottom.
Officials said today that the bomb was set off by a cellphone, attached to the bottom of the truck with a magnet and almost impossible to detect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com